TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:18

Konteks
2:18 When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and delivered the people 1  from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them 2  when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them. 3 

Hakim-hakim 15:6

Konteks
15:6 The Philistines asked, 4  “Who did this?” They were told, 5  “Samson, the Timnite’s son-in-law, because the Timnite 6  took Samson’s 7  bride and gave her to his best man.” So the Philistines went up and burned her and her father. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:18]  1 tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[2:18]  2 tn The phrase “for them” is supplied in the translation for clarity.

[2:18]  3 tn Heb “the ones oppressing them and afflicting them.” The synonyms “oppressing” and “afflicting” are joined together in the translation as “harsh oppressors” to emphasize the cruel character of their enemies.

[15:6]  4 tn Or “said.”

[15:6]  5 tn Heb “and they said.” The subject of the plural verb is indefinite.

[15:6]  6 tn Heb “he”; the referent (the Timnite) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  7 tn Heb “his”; the referent (Samson) has been specified in the translation for clarity.

[15:6]  8 tn The Hebrew text expands the statement with the additional phrase “burned with fire.” The words “with fire” are redundant in English and have been omitted from the translation for stylistic reasons. Some textual witnesses read “burned…her father’s house,” perhaps under the influence of 14:15. On the other hand, the shorter text may have lost this phrase due to haplography.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA